Аудио Библия Ревизиран (Audio)

How to Delete Аудио Библия Ревизиран (Audio). save (14.88 MB)

Published by siriwit nambutdee

We have made it super easy to delete Аудио Библия Ревизиран (Audio) account and/or app.

Guide to Delete Аудио Библия Ревизиран (Audio) 👇

Things to note before removing Аудио Библия Ревизиран (Audio):

  1. The developer of Аудио Библия Ревизиран (Audio) is siriwit nambutdee and all inquiries must go to them.
  2. The GDPR gives EU and UK residents a "right to erasure" meaning that you can request app developers like siriwit nambutdee to delete all your data it holds. siriwit nambutdee must comply within 1 month.
  3. The CCPA lets American residents request that siriwit nambutdee deletes your data or risk incurring a fine (upto $7,500 dollars).


     

↪️ Steps to delete Аудио Библия Ревизиран (Audio) account:

1: Visit the Аудио Библия Ревизиран (Audio) website directly Here →

2:   Contact Аудио Библия Ревизиран (Audio) Support/ Customer Service:

  1. 43.48% Contact Match


Deleting from Smartphone 📱


Delete on iPhone:


  1. On your homescreen, Tap and hold Аудио Библия Ревизиран (Audio) until it starts shaking.
  2. Once it starts to shake, you'll see an X Mark at the top of the app icon.
  3. Click on that X to delete the Аудио Библия Ревизиран (Audio) app.

Delete on Android:


  1. Open your GooglePlay app and goto the menu.
  2. Click "My Apps and Games" » then "Installed".
  3. Choose Аудио Библия Ревизиран (Audio), » then click "Uninstall".

Have a Problem with Аудио Библия Ревизиран (Audio)? Report Issue




🎌 About Аудио Библия Ревизиран (Audio)


1. Един независим опит да се публикува превод на български език на Новия завет настъпили през 1828 г., тъй като Петър Сапунов и брат му отец Серафим публикува превод на четирите евангелия в столичния пресата Букурещ във Влашко (Румъния).

2. Преводът е направен в български диалект от областта на Горна Джумая (дн Благоевград в района на Македония) .През 1840 5000 копия на първия пълен превод на новия Testament са отпечатани в Смирна от британското и чуждестранно библейско общество.

3. Архимандритът Теодосий, игумен на манастир Бистрица в Румъния, в превод на Новия завет за Британското и чуждестранно библейско общество, която е отпечатана в Санкт Петербург през 1823 г.

4. The BFBS също бяха договорени националистическа журналист Константин Фотинов, който в превод на Новия Завет, но BFBS не го одобряват, защото "той не е бил нито Слав [ONIC], нито български".

5. Ригс среща с Неофит Рилски и обсъди евентуално преразглеждане на българския Нов Завет, за да се отстранят македонския диалект елементи.

6. " Този опит да преведат Библията на съвременен български се характеризира с беден граматичен стил и е силно повлиян от версията на църковнославянски.

7. В периода 1840-1860 на (Търново) диалект Източна бе приет като литературен български език и на македонски диалект, в който е била преведена на Новия Завет, е бил широко отхвърлен.

8. български монах Неофит Рилски започна нов превод на Новия завет.

9. Царският Четвероевангелието на Иван Александър е осветен ръкопис Евангелие Book в Близкия български, подготвени и илюстрирано на 1355-1356 за цар Иван Александър на Втората българска държава.

10. (Евангелието на Матей в църковно славянски и български 1823) е публикувана от руския библейско общество.

11. MS 39627), съдържа текста на четирите евангелия, илюстрирани с 366 миниатюри и се състои от 286 пергаментови фолиа, 33 с 24.3 см в размер.

12. Библейски преводи на съвременната българска дата от 1820 и до голяма степен са организирани от протестантските мисионери.

13. Този превод е завършена в източната част на български диалект.

14. Ръкописът е смятан за един от най-важните ръкописи на средновековната българска култура.



Alternative apps you can try: